» » » ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИКОНИЗМ В НАУЧНОМ И ИНТЕРНЕТ ДИСКУРСЕ

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИКОНИЗМ В НАУЧНОМ И ИНТЕРНЕТ ДИСКУРСЕ

СВЕТЛАНА ШЛЯХОВА
ПЕРМСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Аннотация. В статье представлен обзор основных направлений исследования лингвистического иконизма. Выявляются ключевые проблемы исследований, а также характер интернет-присутствия этой области научного исследования. Предлагается решение выявленных проблем посредством создания единой информационной среды (международного интерактивного интернет-портала) для совместной научной, образовательной и инновационной деятельности в области исследования лингвистического иконизма. Создание ресурса на российской платформе обосновано тем, что в российской науке сложилось несколько научных центров и школ (Санкт-Петербург, Пятигорск, Бийск, Пермь, Саратов, Уфа), которые занимаются этими проблемами. Современные теории лингвистического иконизма в российской науке утверждают тезис о непроизвольности, мотивированности языкового знака; актуализируют иконическую концепцию происхождения языка; моделируют протоконцептуальное иконическое пространство языка; полагаются в основу разработки программного обеспечения с целью фоносемантического и цвето-графемного анализа (русский, английский, татарский, башкирский).

Ключевые слова: лингвистический иконизм, фоносемантика, Интернет-проект, организация международного сотрудничества и распространения научной информации, ономатопея, междометия, вокальные жесты, идеофоны.


1. Введение

Цель исследования – анализ основных проблем исследования лингвистического иконизма, обзор существующих интернет-ресурсов, посвященных этим проблемам (фоносемантика, звуковой символизм, идеофоны, ономатопеи, вокальные жесты, интеръективы, «заумная речь», звуко-графемная синестезия, звуко-цветовая ассоциативность и пр.), а также попытка решения проблем посредством создания специализированного интернет-проекта.

На сегодня отсутствует единое международное название этой области научного знания: фоносемантика (phonosemantics) (М. Magnus, R.W.Wescott, С.В.Воронин), фоносемика (R.W.Wescott), лингвистический иконизм, звуковой символизм (Sound Symbolism) (американская традиция, А.Abelin), мимологике (mimologique) (французская традиция), мимология (тюркология), экспрессивный символизм и фонетический символизм (E.Sapir) и др.
Главная проблема в этой научной сфере – критическое отношение академической науки к идее лингвистического иконизма, прежде всего, к тезису о примарной мотивированности (непроизвольности) языкового знака, иконической концепции происхождения языка, связи звука и смысла в языковых единицах. Например, на это указывает в одной из последних статей P.K.Agrawal [Agrawal 2014] в журнале International Journal of Linguistics (Macrothink Institute, США).

Основной аргумент критиков – принцип произвольности языкового знака Ф. де Соссюра: «Принцип произвольности знака никем не оспаривается <…> Этот принцип подчиняет себе всю лингвистику языка; следствия из него неисчислимы» [Соссюр 1977:101].

В то же время в России и за рубежом существуют многочисленные сторонники идей лингвистического иконизма, которые действуют автономно и разрозненно, хотя для фоносемантики одним из главных научных принципов является принцип языковых универсалий, поиск которых возможен только при объединении усилий максимального числа ученых и исследовании максимального числа языков.


2. Методика исследования

Для анализа состояния проблемы лингвистического иконизма было проведено исследование, состоящее из трех этапов: концептуальный анализ исследований лингвистического иконизма; качественный анализ интернет-присутствия и интернет-продвижения научных идей, школ, направлений исследований; разработка научного интернет-проекта, направленного на решение выявленных проблем.


3. Обзор литературы

История существования идеи лингвистического иконизма насчитывает не одно тысячелетие. Наиболее часто в связи с этим упоминаются античные теории «тесей» (Аристотель, Гермоген) и «фюсей» (стоики), французские классицисты (Ш. де Бросс, Курт де Жеблен, Ш. Нодье), английские эмпирики (Т. Гоббс, Дж. Локк), виднейшие философы языка (Д.Б. Вико, Г.В. Лейбниц, И.Г. Гердер, В. фон Гумбольдт, Г. Штейнталь, В. Вундт, Г. Пауль) и др.

История зарубежной и русской фоносемантики подробно представлена во многих фундаментальных исследованиях [Журавлев 1974; Воронин 1990; Genette 1976; Михалёв 1995; Левицкий 1998; Magnus 2001; Шляхова 2003, 2005; Прокофьева 2007; Колева-Златева 2008 и др.].

В самом общем виде в изучении лингвистического иконизма можно выделить несколько направлений (библиографические списки в Приложении 3):

  1. идея утраты фонетической мотивированности в процессе эволюции языка (W.Wundt, W.Oehl, E.Cassirer, R.Paget, H.Paul, J.van Ginneken, G.Revesz, H.Werner, H.Bayley, G.Fano, М.Jousse, G.W.Hewes, А.А.Леонтьев, И.Н.Горелов, А.М.Шахнарович, Г.Е.Корнилов);
  2. осторожное отношение к тезису Ф.де Соссюра об абсолютной произвольности языкового знака и введение в лингвистику понятия фонетического иконизма (O.Jespersen, E.Sapir, G.Bonfante, F.Kainz, E.Coseriu, M.Wandruszka, R.Jakobson, S.Ullmann, A.Martinet, M.Grammont, M.Chastaing, I.Fonagy, B.Malmberg, G.Genette, В.В.Левицкий, R.Wescott, P.K.Aggarwal);
  3. психолингвистические экспериментальные исследования синестезий, связанных с графемами и звуками различных языков (E.Sapir, Д.Узнадзе, S.Newmen, W.Kohler, I.K.Taylor, J.H.Weiss, J.-M.Peterfalvi, L.E.Marks, А.П.Журавлев, Л.П.Прокофьева);
  4. экспериментальные исследования цвето-графемной синестезии (H.L.Hollingworth, V.Weischer, М.Asano, К.Yokosawa, G.Beeli, М.Esslen, L.Jäncke, C.D.Blair, M.E.Berryhill, D.Brang, R.Rouw, V.S.Ramachandran, S.Coulson, S.Day, C.B.Mills, S.R.Metzger, C.A.Foster, M.N.Valentine-Gresko, S.Ricketts, M. R.Watson, K.A.Akins, J.T.Enns);
  5. биолингвистика (D.J. Linden, A.H.Chisholm, W.H.Thorpe, P.J.B.Slater, Th.A.Sebeok, J.P.Scanlan, I.M.Pepperberg, D.K.Patterson, I.M.Pepperberg, P.Marler, P.Lieberman, В.Д.Ильичев, Ю.А.Сорокин, Е.Н.Панов, О.Л.Силаева, В.П.Морозов, В.С.Шевяков) – исследование проблемы коммуникации человека и животных, обоснование звукоподражательной теории происхождения языка [Силаева 1998];
  6. проблема происхождения и эволюции языка (A.Carstairs-McCarthy, J.L.Dessalles, J.R.Hurford, P.MacNeilage, Oudeyer Pierre-Yves, Ruhlen Merritt);
  7. фоносемантическая лексикография (X.Amanuma, R.D'Elia, Т.Fujita, Т.Gomi, Н.Kakehi, М.Leiris, М.Magnus, Р.Miles, H.Newman, М.Sadasivam, N.Thun, M.Dewson, C.Whissel) и др.

В российской лингвистике наиболее активно исследуются:

  1. обоснование фоносемантики как самостоятельной научной дисциплины, ее категорий, законов, закономерностей [Воронин 1982];
  2. фоносемантические универсалии в области звукосимволизма и ономатопеи на материале различных языковых семей (В.М.Иллич-Свитыч, А.М.Газов-Гинзберг, С.В.Воронин, А.Б. Михалев, С.С.Шляхова, О.В.Шестакова, Н.В.Дрожащих, Л.П.Прокофьева, Е.Б.Трофимова, Т.М.Рогожникова);
  3. обоснование иконической концепции происхождения языка (А.М.Газов-Гинзберг, С.В.Воронин, А.Б.Михалёв, Н.В.Дрожащих, С.С.Шляхова);
  4. обоснование протоконцептуального иконического пространства языка: теория фоносемантического поля [Михалёв 1995, 2009], иконическое пространство языка [Дрожащих 2006], фоносемантическая картина мира [Шляхова 2005];
  5. окказиональная фонологизация шумов в разноструктурных языках и проявление иконизма в условиях психолингвистического эксперимента [Трофимова 2009, 2011];
  6. системность ономатопеи, интеръективов, вокальных жестов, «заумной речи» (заумь, тексты бредовых и трансовых состояний, «квазиязыки» футуристов, обэриутов, постмодернистов, детские квазиязыки и пр.), а также их базовой позиции в происхождении и эволюции языка [Шляхова 2005; Кустова 2010; Шаронов 2008];
  7. лексикографическая фиксация звукоизобразительных (фоносемантических) единиц [Шляхова 2004, 2011; Шаронов 2005, 2008; Шестакова 2012];
  8. звуко-цветовая ассоциативность (цвето-графемная синестезия) [Журавлев 1974; Прокофьева 2007; Шляхова 2014; Рогожникова 2011, 2012, 2013];
  9. программное обеспечение для фоносемантического анализа английского, русского (В.Шалак, Л.П.Прокофьева, Т.М.Рогожникова), татарского и башкирского (Т.М.Рогожникова) языков и др.

На сегодня в России и за рубежом сложились научные школы и центры, которые не имеют научных связей. В России можно говорить о нескольких научных центрах, занимающихся проблемами лингвистического иконизма (Приложение 2). Однако в сознании научной общественности данные центры не спозиционированы как научные школы, несмотря на долгосрочность, системность и многочисленность серьезных исследований в области лингвистического иконизма.

В западной науке известно множество библиографических списков (Приложение 3), которые не включают славяноязычные работы, что говорит об изолированности славяноязычной фоносемантики от мирового научного контекста, а также слабой спозиционированности российских научных школ и отсутствию их продвижения, в том числе в интернет-пространстве.

Наиболее полный список существующей литературы и интернет-ресурсов по звукоизобразительности представлен в библиографическом списке М. Магнус, куда включены и русскоязычные работы (Н.И.Жинкин, А.Г.Бандурашвили, А.И.Моисеев, С.В.Воронин, В.В.Левицкий, А.П.Журавлев, Б.М.Галеев, С.В. Климова, А.Б.Михалев, С.С.Шляхова, Л.П.Прокофьева и др.). Очевидно, что славяноязычные работы практически недоступны западным исследователям, но востребованы ими.


4. Анализ проблем в области исследования лингвистического иконизма

Обзор литературы показывает многочисленность работ по звукоизобразительности и позволяет выявить следующие проблемы в области исследования лингвистического иконизма:

  1. неприятие многими лингвистами идеи мотивированности языкового знака и непризнание значения примарной мотивированности в происхождении, эволюции и современном функционировании языка;
  2. ограниченное число фундаментальных исследований по звукоизобразительности различных языков;
  3. терминологический разнобой и отсутствие сообществ и ресурсов обобщающего характера, что не позволяют соотнести идентичные исследования и полученные результаты;
  4. русскоязычные работы обычно не учитывают достижения западных лингвистов и наоборот, российские и зарубежные ученые не знают работ друг друга, что также связано с отсутствием специального ресурса;
  5. лексикографические проблемы: отсутствие или незначительность специализированных словарей по различным языкам; недостаточная и несистемная фиксации и этимологическая разработанность звукоизобразительных слов; нечеткая система помет; отсутствие критериев сопоставления в двуязычных словарях и пр.;
  6. крен в сторону исследования различного вида синестезий, в том числе их экспликация в языке (звукосимволизм), незначительность исследований по ономатопее, междометиям, вокальным жестам и др.

В организационно-информационной сфере следует отметить следующие ключевые проблемы:

  1. отсутствие профессиональных сообществ в русскоязычной среде;
  2. малотиражность специальной литературы по проблеме, ее труднодоступность не только для западных, но и для российских ученых;
  3. «пиратское» распространение трудов российских ученых в обход автора, нарушение их авторских прав;
  4. слабые научные контакты российских и зарубежных исследователей проблем лингвистического иконизма не только между странами, но и внутри одной страны (Приложение 1).


5. Анализ научных интернет-ресурсов

Результаты исследований западных ученых в большем или меньшем объеме представлены в интернете на множестве специализированных сайтов (Приложение 4). Анализ научных интернет-ресурсов позволил выявить следующие проблемы:

  1. В России отсутствуют ресурсы, представляющие исследования на уровне широкого списка отсылок к специализированным сайтам. Например, на российской площадке размещены, как минимум, три интернет-ресурса по синестезии: проект А. Сидорова-Дорсо, ресурс СНИИ «Прометей», сайт Л.П. Прокофьевой. Каждый проект представляет собственные направления и методологию исследований отдельного ученого или научной группы, не всегда давая ссылки друг на друга. Целесообразно скоординировать действия ученых на одном ресурсе, чтобы читатель мог максимально полно представить состояние исследований по той или иной проблеме.
  2. Интернет-проекты, существующие в России и за рубежом, представляют отдельные аспекты и направления исследований лингвистического иконизма, преимущественно исследования синестезии и звукосимволизма. Необходимо объединение усилий российских ученых и их зарубежных коллег в одной виртуальной точке с разветвленной системой отсылок.
  3. Большинство интернет-ресурсов представляют собою информационные, а не исследовательские проекты. В некоторых из них существенной является коммерческая составляющая. Например, членом Американской Синестетической Ассоциации может стать любой человек, достигший 18 лет, заполнивший анкету и вносящий взнос минимум 50$ ежегодно. За пожизненное членство надо заплатить 5 000$. Заметим, что организации-члены ассоциации имеют налоговые льготы за распространение и популяризацию информации о синестезии.
  4. Западные ученые на сегодня также не имеют объединенного интернет-ресурса даже внутри одной страны, а представляют собственные направления исследований или университетские центры. Наиболее консолидированно действую исследовательские центры, изучающие синестезию. Сегодня существуют многочисленные мировые научные сообщества, которые занимаются проблемами синестезии: Американская (S. Day), Австралийская (P. Higgs), Британская (S. Baron-Cohen), Бельгийская (H. Heyrman), Китайская (J. Simner), Французская (V. Burela, I. Schönenberger), Итальянская (C. Santoli), Голландская (C. van Campan), Японская (Nobuyosi N.), Немецкая (H.M. Emrich) и другие синестезические ассоциации.
  5. Объединенная информация по исследованию лингвистической мотивированности представлена на сайте М.Магнус, на котором предлагается обширный список литературы, веб-сайтов, электронные адреса членов ассоциации, полнотекстовые версии многих англоязычных работ и пр. Однако сегодня сайт не обновляется и многие ссылки не работают в связи со смертью Маргарет.


6. Анализ проблем интернет-присутствия

Анализ интернет-ресурсов, посвященных проблемам лингвистического иконизма, показывает следующие проблемные зоны:

  1. отсутствие профессиональных сообществ в славяно- и русскоязычной среде и их присутствие в интрнете;
  2. отсутствие объединенных специализированных Интернет-ресурсов в России и за рубежом;
  3. «пиратское» распространение трудов российских ученых в обход автора, нарушение их авторских прав.


7. Возможные пути решения проблем

Наиболее эффективный путь решения всех вышеперечисленных проблем – создание специализированного портала. Группой ученых из Перми создана концепция и подготовлен контент интернет-ресурса, направленного на организацию долговременного международного сотрудничества в сфере информационной и научно-исследовательской деятельности (Приложение 5).

Главная задача проекта – объединение усилий по исследованию лингвистического иконизма в различных языках мира и распространение научных и достоверных знаний о звукоизобразительности, фоносемантике и смежных с ними областей научного знания в России и за рубежом.

Методологическая основа концепции проекта – принцип генетической непроизвольности, мотивированности языкового знака: «унитарный принцип Ф. де Соссюра «языковой знак произволен» исчерпал себя как всеохватывающий основополагающий принцип. <…> на смену ему приходит новый – бинарный принцип:«языковой знак и не-произволен, и произволен» [Воронин 1999: 130] одновременно.

Связь между звучанием и значением слова утрачивается в процессе семантической и фонетической эволюции: происходит демотивация языкового знака, в слове развиваются значения, не связанные с его звучанием. Изначально непроизвольный, мотивированный знак превращается в произвольный, немотивированный.

Принципы проекта:

  1. научная состоятельность,
  2. общедоступность и бесплатность для посетителей сайта,
  3. использование материалов сайта исключительно в личных, информационных, научных, учебных или культурных некоммерческих целях,
  4. соблюдение авторских прав авторов проекта; работы авторов размещаются на сайте бесплатно и только с письменного разрешения автора,
  5. системность подачи материалов в соответствии с разработанной системой рубрикации и системой многочисленных перекрестных ссылок,
  6. современная форма подачи информации; система обратной связи и интерактивность.

Актуальность проекта:

  1. организация и расширение международных контактов и организация информационной и научно-исследовательской деятельности по изучению лингвистического иконизма;
  2. распространение достоверного научного знания о фоносемантике;
  3. создание постоянно действующего наиболее полного, точного и общедоступного научного ресурса по фоносемантике;
  4. создание совместного научного продукта силами ученых нескольких стран;
  5. интеграция российских исследований в мировой научный контекст;
  6. повышение индекса цитируемости.

Новизна проекта:

  1. представление в сети не имеющего мировых аналогов научно-исследовательского и информационного портала по лингвистическому иконизму;
  2. получение совместного международного научного продукта в виде базовых разноаспектных фоносемантических электронных словарей;
  3. начало формирования не имеющей мировых аналогов масштабной электронной базы фоносемантических средств различных языков мира;
  4. открытие специализированного научного журнала.

Портал «Форум Лингвистической Мотивированности (ФЛМ)» включает два блока.

I. Информационный блок включает разделы: Фоносемантические хроники, Фоносемантика в лицах, Библиотека, Фоносемантические школы и центры, Библиография, Обзоры, Рецензии, Фотогалерея, Конференции, Дружественные сайты, Полезные ссылки, «Наивная» и народная фоносемантика и др.

1, Онлайн-библиотека:

  • содержит регулярно обновляемый, наиболее полный и общедоступный массив материалов (монографии, диссертации, статьи, словари, рецензии и пр., в том числе малотиражные и труднодоступные) по проблемами лингвистической мотивированности, выполненных учеными России и славянских стран (на русском, польском, белорусском, украинском, болгарском, македонском, удмуртском, коми-пермяцком, английском и др. языках); на сегодня электронная библиотека включает более 450 работ, от авторов которых получено разрешение на размещение на портале;
  • электронный формат публикаций позволяет решить следующие задачи: 1) расширение спектра документов – кроме традиционных форм публикаций (статьи, монографии, диссертации и пр.), на портале размещаются аннотации, обзоры, неофициальные документы, препринты, рукописные словники и пр.; 2) расширение семантики документов, за счет включения в документ текста, изображения, видео, доступа к базе данных, ссылка на внешний источник данных и пр.; 3) общедоступность малотиражных и редких материалов; 4) возможность широкого выхода российских научных достижений за пределы России. 

2. Онлайн-библиография включает библиографические списки: по языкам исследования; по языкам текстов; по проблемам и аспектам исследования; по авторам.

II. Научно-исследовательский блок включает специализированный журнал и онлайн-лаборатории.

1) Словарная онлайн-лаборатория решает задачи:

  • сбор, систематизация и накопление эмпирического материала с целью создания масштабной пополняемой электронной научной базы по звукоизобразительности;
  • создание регулярно пополняемого Объединенного электронного фоносемантического словаря, на сегодня включающего несколько разноаспектных словарей: Электронный словарь звукоизобразительных слов (праславянский, польский, русский, немецкий, болгарский, чешский, белорусский, литовский, сербохорватский, греческий, коми-пермяцкий и др.); Электронный словарь инициалей (греческий, немецкий, испанский); Электронный словарь фонестем (немецкий, русский, английский, арабский, испанский); Электронный графофоносемантический словарь.

2) Терминологическая онлайн-лаборатория ставит задачи:

  • формирование и унификация терминологической системы фоносемантики через обсуждение дефиниций на портале;
  • закрепление унифицированной терминосистемы фоносемантики в Электронном словаре фоносемантических терминов, включающего термины биолингвистика, иконизм, иконическое пространство языка, звуковая поэзия, вокальные (голосовые) жесты, фоносемантическое поле, фоносемантика, звукосимволизм, звуко-цветовая ассоциативность, синестезия, фонестема, междометия, ономатопея, фонотип, идеофон и др.

3) Онлайн-лаборатория фоносемантических исследований:

  • консультирование молодых (студенты, аспиранты) и вновь входящих в проблему ученых по теоретическим вопросам и инструментарию исследования;
  • включает направления: 1) Синестезия. Цвето-графемная синестезия (Звуко-цветовая ассоциативность); 2) Универсальная типология ономатопов; 3) Теория фоносемантического поля; 4) Фоносемантическая картина мира; 5) Этимология и фоносемантика; 6) Фоносемантика и поэтика;
  • каждое из направлений включает разделы: Инструментарий. Проведенные исследования. Консультирование. Новые материалы;
  • обязанность авторов, использовавших материалы, инструментарий и получивших консультацию у специалистов портала, – предоставить свои исследования для размещения на портале.

4) Специализированный научный интернет-журнал:

  • профильный журнал по новой научной проблеме;
  • междисциплинарный характер журнала (лингвистика, психолингвистика, психология);
  • высокий уровень экспертной оценки, т.к. работы по фоносемантике, публикуемые в других научных журналах, не получают серьезной экспертизы при рецензировании (в виду отсутствия экспертов в редакциях журналов по вопросам лингвистической мотивированности и их слабых научных контактов);

Для доступности материалов проекта иноязычным пользователям основные материалы будут иметь англоязычную версию, научные работы на сайте публикуются с англоязычными аннотациями.

Общедоступность работ на разрабатываемом сайте частично снимет проблему коммерческого распространения интеллектуального продукта в интернете в обход автора.

На сегодня получено согласие на участие в проекте ученых восьми стран: Болгария, Украина, Белоруссия, Польша, Молдова, Монголия, Казахстан, Россия. Участниками проекта являются около 50 основных ведущих специалистов в области лингвистического иконизма (из них 15 докторов и 30 кандидатов наук) из 45 вузов и 5 подразделений Российской академии наук.

Контент предлагаемого сайта разработан на 90%, идет поиск источников для финансирования работ по созданию сайта. Всем, заинтересованным в информации и сотрудничестве, предлагаем связаться с нами по адресу shlyahova@mail.ru


8. Выводы

Обзор основных проблем исследования лингвистического иконизма, анализ существующих интернет-ресурсов, посвященных проблемам лингвистического иконизма, анализ характера интернет-продвижения и интернет-присутствия этой области научного исследования показал следующее:

  1. неприятие многими лингвистами идеи мотивированности языкового знака и непризнание значения примарной мотивированности в происхождении, эволюции и современном функционировании языка приводит к ограниченному числу фундаментальных исследований в области лингвистического иконизма;
  2. несмотря на это в российской науке сложилось несколько научных центров и школ (Санкт-Петербург, Пятигорск, Бийск, Пермь, Саратов, Уфа), которые занимаются проблемами лингвистического иконизма;
  3. современные теории лингвистического иконизма в российской науке утверждают тезис о непроизвольности, мотивированности языкового знака; актуализируют иконическую концепцию происхождения языка; моделируют протоконцептуальное иконическое пространство языка; полагаются в основу разработки программного продукта систематической автоматизированной обработки языковых данных с целью фоносемантического и цвето-графемного анализа;
  4. отсутствие профессиональных сообществ и специализированных интернет-ресурсов в русскоязычной среде, слабые научные контакты российских и зарубежных исследователей, малотиражность специальной литературы, ее труднодоступность тормозят исследования в области лингвистического иконизма, в том числе в сравнительно-сопоставительном плане.

Стратегическая цель на текущий момент – создание единой информационной среды (международного интерактивного интернет-портала) для совместного ведения научной, образовательной и инновационной деятельности в области исследования проблем лингвистического иконизма.


9. Литература

  1. Agrawal P.K. A New Approach to Phonosemantics // International Journal of Linguistics 2014, Vol. 6, No.1. p. 107-131. URL: http://macrothink.org/journal/index.php/ijl/issue/view/266 (дата доступа 14.12.2014).
  2. Genette G. Mimologiques. Voyage en Cratyle. Paris: Ed. du Seuil, 1976. 289 p.
  3. Magnus M. What”s in a word: Study of phonosemantics, NTNU. 2001. URL: http://www.trismegistos.com/dissertation/ (дата доступа 14.12.2014).
  4. Воронин В.С. Основы фоносемантики. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1982. 248 с.
  5. Воронин В.С. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1990. 200 с.
  6. Воронин С.В. Знак не-произволен и произволен: новый принцип на смену принципу Соссюра // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоиосемантики: Материалы Всероссийской конференции (Пенза, 8-11 декабря 1999 г.). М.; Пенза: Институт психологии и Институт языкознания РАН; ПГПУ им. В.Г.Белинского, 1999. С. 128-130.
  7. Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л.: ЛГУ. 1974. 160 с.
  8. Колева-Златева Ж. С. Славянская лексика звукосимволического происхождения. Tractata Slavica Universitatis Debreceniensis. Vol. 1. Дебрецен, 2008. 355 с.
  9. Кустова Е.Ю. Французское междометие: лексико-грамматические аспекты, семиогенез и интеракциональные функции: автореф. дисс. на соискание уч. ст. доктора филологических наук. Воронеж, 2010. 42 с. URL: http://test.vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/vak/announcements/filolog/2009/30-11/KustovoyEU.pdf (дата доступа 14.12.2014).
  10. Левицкий В.В. Звуковой символизм. Основные итоги (Sound Symbolism. Main Results). Черновцы, 1998. 130 с.
  11. Михалёв А.Б. Теория фоносемантического поля. Пятигорск, 1995. URL: http://amikhalev.ru/?page_id=134 (дата доступа 14.12.2014).
  12. Михалёв А.Б. Фоносемантика и языковая картина мира // Языковое бытие человека и этноса: когнитивный и психолингвистический аспекты. Материалы Международной школы-семинара (Березинские чтения). Вып.15. М.: ИНИОН РАН, МГЛУ, 2009. С.133-140. URL: http://amikhalev.ru/?page_id=263 (дата доступа 14.12.2014).
  13. Прокофьева Л.П. Звуко-цветовая ассоциативность: универсальное, национальное, индивидуальное. Саратов, 2007. 280 с.
  14. Рогожникова Т.М. Внутренняя форма и ее ассоциативная цветность // Всероссийская Интернет-конференция «Языковая действительность и действительность языка», посвященная памяти доктора филологических наук, профессора Травкиной Альбины Дмитриевны. Тверь, 2013. URL: http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/Rogozhnikova-2013.pdf (дата доступа 14.12.2014).
  15. Рогожникова Т.М. Этнокультурная специфика цветовой ассоциативности звуков башкирского и татарского языков // Русскоязычие и би(поли)лингвизм в межкультурной коммуникации XXI века: когнитивно-концептуальные аспекты: Материалы IV Международной научно-методической конференции. Пятигорск: Изд-во Пятигорского гос. лингв. ун-та, 2011. С. 51–55.
  16. Рогожникова Т.М., Кочетова Г.Р. Ассоциативная цветность звуков башкирского и татарского языков // Вестник Башкирского университета. Уфа: Изд-во БашГУ, 2012, Том 17, № 3 (Филология и искусствоведение). С. 1313-1320.
  17. Силаева О.Л. Социально-экологические и биолингвистические аспекты звуковых имитаций птиц: дисс. на соискание уч. ст. доктора биологических наук. М., 1998. 278 с.
  18. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. 695 с.
  19. Трофимова Е.Б. Окказиональная вербализация звуковых и зрительных сигналов разноязычными носителями /Е.Б. Трофимова, М.Э. Сергеева, Е.Ю. Филиппова. М.: Красанд, 2009. 168 с.
  20. Трофимова Е.Б. Узуальное и окказиональное семиотическое пространство эмоций / Е.Б. Трофимова, У.М. Трофимова, М.Э. Сергеева, М.С. Власов, Е.Ю. Филиппова, Т. Одончимэг. Улан-Батор-Бийск: Соёмбо-принтинг, 2011. 292 с.
  21. Трофимова Е.Б., Трофимова У.М. Проявление иконизма в условиях психолингвистического эксперимента // Языковое бытие человека и этноса: когнитивный и психолингвистический аспекты: Материалы Международной школы-семинара (VII Березинские чтения). Вып. 18. М.: ИНИОН РАН, АСОУ, 2011. С. 286-293.
  22. Шаронов И.А. А и АГА. Проблемы описания когнитивных междометий // Понимание в коммуникации: Тезисы докладов Международной научной конференции (28 февраля – 1 марта 2005 г., Москва). М., 2005. С. 100-101.
  23. Шаронов И.А. Толкование эмоциональных междометий через компоненты внешнего мира // Третья международная конференция по когнитивным наукам. М., 2008. Т. 2. С. 495-496.
  24. Шаронов И.А.. Междометия в речи, тексте и словаре. М. 2008. 296 с.
  25. Шестакова О. В. Фоносемантические принципы сопоставления ономатопей в лексикографическом дискурсе // Русский язык и литература в поликультурном коммуникативном пространстве: материалы междунар. науч. конф. 26–28 апреля 2012 г.: в 2 ч. Ч. 2. Псков: Изд-во Псков. гос. ун-та, 2012. С. 45-51.
  26. Шляхова С.С. Тень смысла в звуке: Введение в русскую фоносемантику. Перм. гос. пед. ун-т. Пермь, 2003. 216 с.
  27. Шляхова С.С. «Дребезги» языка: Словарь русских фоносемантических аномалий. Перм. гос. пед. ун-т. Пермь, 2004. 225 с.
  28. Шляхова С.С. «Другой» язык: опыт маргинальной лингвистики. Перм. гос. техн. ун-т. Пермь, 2005. 350 с.
  29. Шляхова С. С., Шестакова О. В. Немецкая ономатопея: история изучения, проблемы, немецко-русский словарь. Deutsche Onomatopoetika: Forschungsgeschichte, Probleme, deutsch-russisches Wörterbuch: монография. Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2011. 289 с.
  30. Шляхова С. С., Шестакова О. В. Проблемы лексикографической фиксации интеръективов в русских и немецких словарях // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2011. Вып. 60, № 33 (248). С. 213–215. URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=17799043 (дата доступа 14.12.2014).
  31. Шляхова С.С. Звуко-цветовая ассоциативность в коми-пермяцком языке (гласные) // Социо- и психолингвистические исследования. 2014. Вып. 2. С. 108-114. http://splr.psu.ru/?page_id=400 http://splr.psu.ru/wp-content/uploads/2014/11/Шляхова2014.pdf (дата доступа 14.12.2014).

10. Приложения

Приложение 1. Проблемы слабой координации исследований по лингвистическому иконизму

• Следствия тезиса Ф.де Соссюра о произвольности языкового знака – периферийный и несистемный характер исследований в этой области, определенные трудности в защитах кандидатских диссертаций, малокомпетентные публикации в научных журналах и др. M.Magnus (США) рассказывает, что когда она в 1998 г. пыталась организовать Linguistic Iconism Association, то многие исследователи отказывались или предпочитали «тайное» членство в ассоциации по причине «псевдонаучности» проблемы. По словам проф. А.Б. Михалёва, когда в 2013 году он предложил свою статью по фоносемантике одному из западных научных журналов, то получил отказ по причине того, что отсутствуют специалисты-рецензенты в этой области научного знания.
• Терминологический разнобой и отсутствие сообществ и ресурсов обобщающего харатера не позволяет соотнести идентичные исследования и полученные результаты. Так, на предложение участвовать в проекте по лингвистической мотивированности один из специалистов ответил, что он не занимается этими проблемами, а только междометиями и вокальными жестами. Другой ответил, что редупликация не имеет отношения к лингвистическому иконизму, хотя именно редупликация является одним из самых надежных показателей языкового иконизма.
• Слабые (исключительно личные и единичные) научные контакты российских и зарубежных исследователей проблем лингвистического иконизма не только между странами, но и внутри одной страны. Так, исследователи двух университетов Санкт-Петербурга, зная работы друг друга, не знали, что живут в одном городе; болгарские ученые из одного университета не были знакомы с работами друг друга и т.п.
• Незнание западными учеными работ российских исследователей. Например, на сайте исследователя синестезии Marc Jacques Mächler в разделе «Исследователи» не указано ни одного ученого из России http://synaesthesia.com/en/Science2/scientists/ и т.п. В одной из последних статей Agrawal P.K. «A New Approach to Phonosemantics», посвященных фоносемантике, о российских исследователях не упоминается [Agrawal 2014].

Приложение 2. Российские фоносемантические школы и центры: основные направления исследований

Бийская фоносемантическая школа: лаборатория антропоцентрической типологии языков (руководитель проф. Е.Б.Трофимова): проявление иконизма в условиях психолингвистического эксперимента; иконическая концепция происхождения языка; исследование процессов окказиональной вербализации и восприятия сигналов разной природы носителями русского, английского, китайского, корейского, японского, алтайского языков; сопоставительные исследования по выявлению иконических свойств в звукоподражаниях и междометиях в русском, японском, английском, китайском, корейском, монгольском языках.

Московская школа экологической биолингвистики (основатель проф. В.Д.Ильичев, руководитель проф. О.Л.Силаева): проблемы коммуникации человека и животных и птиц; иконическая концепция происхождения языка: в основе начала формирования речи человека – звуки природы и сигналы животных и птиц; открыт глобальный акустико-имитативный процесс, объединяющий все коммуникативные системы человека и животных,

Петербургская фоносемантическая школа (основатель проф. С.В.Воронин): обоснование фоносемантики как самостоятельной научной дисциплины, ее категорий, законов, закономерностей; моделирование звукоизобразительной системы языка; фоносемантическая этимология; универсальная типология ономатопов; иконическая концепция происхождения языка; обоснован принцип двоякой – непроизвольной / произвольной – природы языкового знака; разработан метод фоносемантического анализа; выявлены объективные критерии определения звукоизобразительного слова; сформулированы основные законы образования и эволюции языкового знака; выявлена категория фонотипа как основная категория фоносемантики; введено понятие и определена природа синкинестэмии – базиса звукоизобразительности.

Пятигорская фоносемантическая школа (руководитель проф. А.Б.Михалев): теория фоносемантического поля; фоносемантическая этимология; обоснование протоконцептуального иконического пространства языка; иконическая концепция происхождения языка; исследование звукоизобразительности морфемотипов, фонестем, инициалей, финалей.

Пермский фоносемантический кружок (руководитель проф. С.С.Шляхова): обоснование протоконцептуального иконического пространства языка (фоносемантическая картина мира); маргинальная лингвистика; иконическая концепция происхождения языка; исследование звукоизобразительности коми-пермяцкого языка; моделирование звукоизобразительной системы языка, универсальная типология ономатопов (русский, немецкий); фоносемантическая этимология; системность, универсальность и идеиэтничность ономатопеи (русский, немецкий, коми-пермяцкий); фоносемантическая лексикография (русский, немецкий, коми-пермяцкий); диалектная фоносемантика; экспериментальное исследование фонетического значения и цвето-графемной синестезии (коми-пермяцкий язык).

Саратовская психолингвистическая школа (основатель проф. И.Н.Горелов, руководитель проф. Л.П.Прокофьева): обоснование тезиса о примарной мотивированности языкового знака; психолингвистическое экспериментальное исследование звукосимволизма; цвето-графемная синестезия, звуко-цветовая ассоциативность (русский и английский); разработка программного обеспечения анализа звуко-цветовой ассоциативности прозы, поэзии и драматургии (русский и английский).

Уфимская психолингвистическая школа (руководитель проф. Т.М.Рогожникова): психолингвистическое экспериментальное исследование звукосимволизма; цвето-графемная синестезия, звуко-цветовая ассоциативность (русский, английский, татарский, башкирский); разработка программного обеспечения анализа звуко-цветовой ассоциативности текстов (русский, английский, татарский, башкирский).


Приложение 3. Библиографические списки по проблемам лингвистического иконизма

• Sean A. Day по исследование синестезии. http://www.daysyn.com/Bibliography.html
• Университеты Amsterdam (Нидерланды) и Zürich (Швейцария) по иконизму в лингвистике http://es-dev.uzh.ch/en/iconicity/index.php?subaction=showfull&id=1197027659&archive=&start_from=&ucat=2&
• Университет Graz (Австрия) по редупликации. http://reduplication.uni-graz.at/
• Shelly Wynecoop и Levin Golan из Carnegie Mellon University (Питсбург, США) по синестезии и фонестемии. http://www.flong.com/texts/lists/list_synesthesia_bibliography/
• Kimi Akita (Токийский университет) по звукосимволизму. (http://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxha2l0YW1ib3xneDozZDNjNjBlNWRlZGU4ZGEy
• М. Магнус (США) наиболее полный список литературы. http://www.trismegistos.com/MagicalLetterPage/
• А. Сидоров-Дорсо, ссылки на интернет-ресурсы по синестезии. http://www.synaesthesia.ru/links.html
• John J. Ohala из University of California (Berkeley США) по звукосимволизму [Ohala 1983].

Приложение 4. Интернет-ресурсы по исследованию лингвистического иконизма

Персональные сайты и страницы ученых:

• сайт А.Б. Михалева http://amikhalev.ru
• сайт Л.П. Прокофьевой по синестезии http://synaesthesia.narod.ru/
• проект А. Сидорова-Дорсо «Синестезия» http://www.synaesthesia.ru/research.html
• сайт Кретьена ван Кемпена Synesthesia in Art and Science http://www.synesthesie.nl/
• сайт синестета и исследователя синестезии Шона Дэя http://www.daysyn.com/index.html
• сайт исследователя синестезии Ричарда Сайтовика http://cytowic.net/
• лекции исследователя синестезии Vilayanur Ramachandran на TEDblog http://blog.ted.com/2008/06/13/synesthesia_on_1/
• сайт Marc Jacques Mächler http://synaesthesia.com/en/about/marc-jacques/
• сайт Guerini Silvia, Италия http://www.sinestesie.it/esercitazioni
• сайт М. Magnus Phonosemantics and Linguistic Iconism http://www.trismegistos.com/MagicalLetterPage/LetterPage.html
• Daphne M. Maurer, McMaster University (США) http://www.science.mcmaster.ca/pnb/department/dm.html

Сайты ассоциаций и университетских исследовательских центров:

• Проект ВААЛ: контент-анализ на основе фоносемантического воздействия http://www.vaal.ru/prog/free.php
• СНИИ «Прометей» http://synesthesia.prometheus.kai.ru/index.html
• Британская Синестетическая Ассоциация http://www.uksynaesthesia.com/
• Американская Синестетическая Ассоциация http://www.synesthesia.info/
• Linguistic Iconism Association. Margaret Magnus http://www.trismegistos.com/MagicalLetterPage/LIA/index.html
• ресурс Iconicity in Language and Literature. Olga Fischer, Christina Ljungberg http://es-dev.uzh.ch/index.php
• Universität Zürich, Beeli Gian http://www.psychologie.uzh.ch/fachrichtungen/neuropsy/Forschung/KonkreteForschungsthemen/Synaesthesie.html
• Universidad de Granada, lCallejas Alicia http://www.ugr.es/~sinestes/contacto.html
• Visual Development Lab, Daphne M. Maurer, FRSC McMaster University (США) http://psych.mcmaster.ca/maurerlab/people.html

Сообщества в социальных сетях:

• Synaesthesia.com - a colourful awareness https://www.facebook.com/pages/Synaesthesiacom-a-colourful-awareness/623208771054393 и др.


Приложение 5. Структура информационно-исследовательского интерактивного портала «Форум Лингвистической Мотивированности (ФЛМ)»

Карта сайта
ГЛАВНАЯ
О ПРОЕКТЕ
РЕДАКЦИЯ ПРОЕКТА
УЧАСТНИКИ ПРОЕКТА
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАТЕРИАЛОВ
АВТОРАМ О РАЗМЕЩЕНИИ ПУБЛИКАЦИЙ НА САЙТЕ
КОНТАКТЫ
КАРТА САЙТА
ФОНОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ХРОНИКИ
• Россия
• Америка
• Европа
• Изучение звукосимволизма в различных языках
ФОНОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ШКОЛЫ И ЦЕНТРЫ
• Россия: Бийская фоносемантическая школа
• Россия: Московская школа экологической биолингвистики
• Россия: Пермский фоносемантический кружок
• Россия: Пятигорская фоносемантическая школа
• Россия: Санкт-Петербургская фоносемантическая школа
• Россия: Саратовская психолингвистическая школа
• Россия: Уфимская психолингвистическая школа
• Украина: Черновицкая фоносемантическая школа
БИБЛИОТЕКА
• Актуальный архив
• Монографии
• Докторские диссертации
• Кандидатские диссертации
• Статьи и тезисы
• Спецкурсы и спецсеминары
• Обзоры
• Препринты
РЕЦЕНЗИИ, ОТЗЫВЫ
• Авторефераты
• Диссертации
• Монографии
• Статьи
БИБЛИОГРАФИЯ
• По языкам исследования
• По языкам текстов (русский, польский, английский, казахский, украинский, белорусский, болгарский и др.)
• По проблемам (биолингвистика, неканоническая фонетика, ономатопея, звукосимволизм, редупликация, фоносемантика и этимология, междометия, фоностилистика и поэтика, фоносемантика и перевод, фоносемантическая картина мира, фоносемантика и методика обучения, фоносемантика и реклама и др.)
• По авторам
ФОНОСЕМАНТИКА В ЛИЦАХ
In Memoriam
• Воронин Станислав Васильевич
• Галеев Булат Махмудович
• Горелов Илья Наумович
• Ильичёв Валерий Дмитриевич
• Левицкий Виктор Васильевич
Предшественники
• Абаев В.И.
• Аксаков К.С.
• Ашмарин Н.И.
• Бубрих Д.В.
• Буслаев Ф.И.
• Газов-Гинзберг А.М.
• Германович А.И.
• Греч Н.И.
• Дагуров Г.В.
• Журавлев А.П.
• Заумный язык футуристов и обэриутов
• Зеленецкий К.П.
• Казанская и Московская лингвистические школы
• Карцевский С.О.
• Квеселевич Д.И.
• Кривощекова-Гантман А.С.
• Крученых А.Е.
• Липавский Л.С.
• Манджикова Б.Б.
• Марр Н.Я.
• ОПОЯЗ и МЛК
• Павский Г.П.
• Поливанов Е.Д.
• Потебня А.А.
• Поцелуевский А.П.
• Рижский И.С.
• Сорокин Ю.А.
• Тараканов И.В.
• Тулов М.А.
• Туфанов А.В.
• Философия имени
• Фролова О.П.
• Хлебников В.
• Цыдендамбаев Ц.Б.
• Чинари
• Шагдаров Л.Д.
• Шишков А.С.
• Шкловский В.Б.
• Штерн А.С.
• Якобсон Р.О.
• Якубинский Л.П.
Участники проекта
• Банько М. (Варшава, Польша)
• Бобичев В. (Кишинев, Молдова)
• Боронникова Н.В. (Пермь, Россия)
• Бродович О.И. (Санкт-Петербург, Россия)
• Ваулина И.А. (Екатеринбург, Россия)
• Верижникова Е.В. (Москва, Россия)
• Вершинина М.Г. (Пермь, Россия)
• Власов М.С. (Бийск, Россия)
• Голимбиовская Е.С. (Ульяновск, Россия)
• Гришина Е.А. (Москва, Россия)
• Даминова Р.А. (Уфа, Башкортостан, Россия)
• Дрожащих Н.В. (Тюмень, Россия)
• Ефименко Н.В. (Уфа, Россия)
• Зур А.И. (Минск, Беларусь)
• Карпухин С.А. (Самара, Россия)
• Климова С.В. (Санкт-Петербург, Россия)
• Колева-Златева Ж. (Велико-Тырново, Болгария)
• Кочетова Г.Р. (Кумертау, Россия)
• Кушнерик В.И. (Черновцы, Украина)
• Лобанова А.С. (Пермь, Россия)
• Макулбек А.Б. (Шымкент, Казахстан)
• Марухина С.А. (Ярославль, Россия)
• Матасова О.В. (Саратов, Россия)
• Мехеда М.И. (Тюмень, Россия)
• Михалёв А.Б. (Пятигорск, Россия)
• Нетёсина М.С. (Москва, Россия)
• Одончимэг Т. (Ховд, Монголия)
• Осипова Л.Ф. (Альметьевск, Россия)
• Павловская И.Ю. (Санкт-Петербург, Россия)
• Петкова З.А. (Бургас, Болгария)
• Петухова Е.В. (Курск, Россия)
• Прокофьева Л.П. (Саратов, Россия)
• Пруцких Т.А. (Иркутск, Россия)
• Пузырев А.В. (Ульяновск, Россия)
• Разумовская В.А. (Красноярск, Россия)
• Рогожникова Т.М. (Уфа, Россия)
• Силаева О.Л. (Москва, Россия)
• Сундуева Е.В. (Улан-Удэ, Россия)
• Татаринова Е.С. (Санкт-Петербург, Россия)
• Тишина (Махиня) Е.В. (Волгоград, Россия)
• Трофимова Е.Б. (Бийск, Россия)
• Флаксман М.А. (Санкт-Петербург, Россия)
• Чеховская (Дергачева) Т.Л. (Минск, Беларусь)
• Чиронов С.В. (Москва, Россия)
• Шамина Е.А. (Санкт-Петербург, Россия)
• Шаронов И.А. (Москва, Россия)
• Шестакова О.В. (Пермь, Россия)
• Шибанов А.А. (Ижевск, Россия)
• Шляхова С.С. (Пермь, Россия)
• Юсип-Якимович Ю.В. (Ужгород, Украина)
КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ, СЕМИНАРЫ
• Семинар по проблемам мотивированности языкового знака. Ленинград, 1969.
• Всесоюзное совещание по проблемам фоносемантики под эгидой Института языкознания АН СССР. Пенза, 1989.
• Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики». Пенза, 1999.
• Международная конференция «Знак: иконы, индексы, символы», посвященная 70-летию со дня рождения проф. С.В. Воронина. Санкт-Петербург, 2005.
• Секция «Современная фоносемантика» в рамках Х Международного конгресса Международного общества по прикладной психолингвистике (ISAPL). Москва, 2013.
• Секция «Фоносемантика» в рамках VII Всероссийской межвузовской научно-методической конференции «Англистика XXI века». Санкт-Петербург, 2014
• Ежегодная секция фоносемантики на филфаке СПбГУ.
СЛОВАРНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
Словари
• Квеселевич Д.И., Сасина В.П. Русско-английский словарь междометий
• Шляхова С.С. «Дребезги языка»: словарь русских фоносемантических аномалий
• Шляхова С.С., Шестакова О.В. Немецко-русский словарь ономатопей.
Электронный словарь звукоизобразительных слов
• Банько М. Словник польских ономатопей
• Вершинина М.Г. Материалы к русскому диалектному фоносемантическому словарю (ономатопея)
• Колева-Златева Ж. Словник белорусских звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник болгарских звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник верхнелужицких и нижнелужицких звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник русских звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник сербохорватских звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник словенских звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник украинских звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник чешских звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник литовских звукосимволических слов
• Колева-Златева Ж. Словник греческих звукосимволических слов
• Мехеда М.В. Словник русских редупликативов
• Кривощекова-Гантман А.С. Изобразительные слова в коми-пермяцком языке (словник)
• Швецова Н.Н. Словник английских диалектных звукоизобразительных слов (артикуляторные ономатопы)
• Шестакова О.В. Немецкая и русская ономатопея (словник)
• Шляхова С.С. И.-е. корень *kes-; *kos-; *ks- в русском языке
• Шляхова С.С. Коми-пермяцкие звукоподражания звукам, издаваемых животными
• Шляхова С.С. Коми-пермяцкие ономатопы
• Шляхова С.С. Коми-пермяцкие слова клича и отгона, подражания звукам животных и птиц
Электронный словарь инициалей
• Зимова М.Д. Греческая Θ-лексика
• Зимова М.Д. Греческая Ψ-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая D-лексика и новогреческая Δ-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая G-лексика и новогреческая Г-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая L-лексика и новогреческая Λ-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая R-лексика и новогреческая Р-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая S-лексика и новогреческая Σ-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая W-лексика, новогреческая Ф-лексика, немецкая F-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая Z-лексика и новогреческая Z-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая и новогреческая N-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая и новогреческая В-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая и новогреческая К-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая и новогреческая М-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая Н-лексика и новогреческая Х-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая Р-лексика и новогреческая Π-лексика
• Зимова М.Д. Немецкая Т-лексика и новогреческая Т-лексика
• Электронный словарь фонестем
• Зимова М.Д. Немецкая SCH-лексика
• Михалёв А.Б. Лексика Спирант+лабиальный взрывной (русский, английский, французский, арабский)
• Шляхова С.С. Фонестема ШВ в коми-пермяцком языке
Электронный графофоносемантический словарь
• Шляхова С.С. А
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
• Словарь фоносемантических терминов
ЛАБОРАТОРИЯ ФОНОСЕМАНТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
• Синетезия. Звуко-цветовая ассоциативность
• Ономатопея. Универсальная типология ономатопов
• Теория фоносемантического поля
• Фоносемантическая картина мира
• Фоносемантика и этимология
• Фоносемантика и поэтика
ИНТЕРНЕТ-ЖУРНАЛ «Проблемы лингвистической мотивированности»
ФОТОГАЛЕРЕЯ
• Конференции, семинары, секции
• Защиты диссертаций
• Полевые исследования
• Люди и лица
• Фоносемантические фотоцитаты
АУДИО, ВИДЕО
• Звуки моря. Каталония
• Звуки Москвы
• Звуки Барселоны
• Неканоническая фонетика в музыкальных текстах
«НАИВНАЯ» И НАРОДНАЯ ФОНОСЕМАНТИКА
• Фоносемантические анекдоты
• Фоносемантические карикатуры
• Жизнь в стиле БУМ-БУМ
• Жизнь в стиле ОЙ-АЙ
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
• Путешествия к звуку
• Звук-арт
• Визуализация звука
ДРУЖЕСТВЕННЫЕ САЙТЫ
• Русскоязычные
• Иноязычные
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ
• Русскоязычные
• Иноязычные

 

скачать dle 10.2 Авто Тюнинг кузова